查看原文
其他

关于新型肺炎,这是我们知道的最新情况

CGTN 2020-02-07
新型冠状病毒感染的肺炎疫情无论线上线下,都是全国人民心之所系。

截至1月21日21时——

国内情况:国家卫生健康委收到国内累计报告新型冠状病毒感染的肺炎确诊病例309例(湖北270例,北京5例,广东14例,重庆5例,上海6例,浙江5例,台湾1例,河南1例,天津2例);

内地累计报告疑似病例54例(湖北11例,广东7例,四川3例,云南1例,上海7例,广西1例,山东1例,吉林1例,安徽1例,浙江16例,江西2例,海南1例,贵州1例,宁夏1例);香港报告疑似病例117例。

境外情况:收到日本通报确诊病例1例,泰国通报确诊病例2例,韩国通报确诊病例1例。

此外,目前追踪到密切接触者1739人,已解除医学观察817人,尚有922人正在接受医学观察。


China is racing to contain the coronavirus outbreak in Wuhan as confirmed cases rise in other major cities in the country. The outbreak came amid China's Spring Festival travel rush, which begins this week, raising fears that the spread will intensify.

As of January 21, there are confirmed 309 cases in the country, with 270 reported in Hubei Province, five in Beijing, six in Shanghai, five in Zhejiang Province, two in Tianjin, one in Henan Province, one in Taiwan and 14 in the southern Guangdong Province. Confirmed cases have also been reported in Japan, Thailand, and the Republic of Korea.

The National Health Commission on Monday announced that pneumonia caused by novel coronavirus has been classified as a Category B infectious disease which can be quarantined at the borders, according to a notice released by the Commission.

针对此次疫情特点,国家医保局决定对确诊为“新型冠状病毒感染肺炎”等患者采取特殊报销政策。将国家卫生健康委《新型冠状病毒感染的肺炎诊疗方案》覆盖的药品和医疗服务项目,全部临时纳入医保基金支付范围。保证及时支付患者费用,特别是发挥医疗救助资金的兜底保障作用,打消患者就医顾虑。对异地就医患者先救治后结算,报销不再执行异地转外就医支付比例调减规定,减少患者流动带来的传染风险。对集中收治的医院,医保部门将预付资金减轻医院垫付压力,患者医疗费用不再纳入医院总额预算控制指标。

武汉市卫健委通报新型冠状病毒感染的肺炎防治最新情况


武汉市市长周先旺在接受总台央视记者专访时表示,截至2020年1月20日24时,武汉市累计报告新型冠状病毒感染的肺炎病例258例,已治愈出院25例,死亡6例。目前仍在院治疗227例,其中重症51例、危重症12例,均在武汉市定点医疗机构接受隔离治疗。





向上滑动阅览


武汉市卫健委副主任彭厚鹏:第一、武汉市成立了指挥部。武汉市召开新型冠状病毒感染的肺炎疫情指挥部工作会议,成立了指挥部。由指挥部统一领导,统一指挥全市疫情防控工作。武汉市启动值班备勤,新型冠状病毒纳入一类传染病,采取甲类管理,指挥部下设了应急保障、宣传、交通、市场、医疗救治、疫情防控、社区综合等工作小组。

 

第二、关于救治患者层面。武汉市把患者的救治工作作为当前的首要任务和重中之重,我们根据国家省市联合制作诊疗方案,集中患者、集中资源、集中专家、集中收治采取了以下的办法——一增设救治患者的床位。我们在三家定点医院设置床位800张,用于收治病人,其他的医疗机构近期腾出床位1200张用于患者救治,确保患者能够收得进来容得下去能够很好的治疗。设置61家发热门诊,对发热的老百姓进行健康监测。二对重症的患者采取的策略是一个患者一个团队,一个患者一套方案,严格按照国家省市治疗规范的开展治疗。


 

第三个层面我们实行一个措施,五个省附属的医院,各派出30多名医务人员进行24小时职守,直接开展病人的医疗救治工作。

 

第四我们在武汉市,抽调了一批骨干的医务人员,来支援其他的定点收治医院,全力以赴救治患者。

 

总台央视记者:我们现在非常关心医护人员的情况,我们知道已经有十几名医护人员被感染,我们下一步怎么做好医护人员的防护?

 

武汉市卫健委副主任彭厚鹏:医护人员是我们在卫生当中重点关心的对象,我们医务人员也会容易在社会上被其他的确诊的病例感染。第二他在从事医疗护理过程当中,因为接触机会比较多,感染的风险比较大。另外如果自己被感染的话,我们如果发现比较晚,也会感染到别人,所以他既是被感染者,也可能成为一个感染者,所以对医护人员的防护工作,从疫情开始我市就把它提上一个非常重要的日程,一个就是要增强个人的防护意识,要求我们广大的医护人员作为一个医务工作者,自己的发烧咳嗽这些症状一定要高度重视。

 

第二个方面我们加大培训,按照我们一些新型冠状病毒感染肺炎有关掌握的情况,向我们医务人员培训。更为重要的是要求我们的各医疗机构,要加大对我们广大医务人员健康日常的监测,就是测量他的体温,一旦我们体温出现异常的话,根据临床表现要进行检测,快速来确定他是疑似病例还是确诊病例,一旦是疑似病例,我们加强隔离,隔离治疗。然后对所有有发烧症状的,没有确诊的,我们要加强医学观察。

 

记者:我们目前的定点医院是否存在收治难的问题?第二个我们目前确诊的病人他们的医疗的救治的费用如何解读?

 

武汉市卫健委副主任彭厚鹏:第一个方面三家官方定点医院800张床位能够解决一些确诊的病例,特别是重症和危重症的病例。我们意识到随着我们发热门诊作用的发挥,随着我们公民的对自己健康的重视,随着我们检测的力度加大,为了防止新增病例增多,我们又在武汉市医疗条件比较好,水平比较高的医院,准备1200张床位,确保有肺炎的病人能够入院治疗,能得到很快的诊断确诊。

 

第二个方面前面是看病难,我们市政府非常重视这个事,凡是确诊为新型冠状病毒肺炎的患者,除了医保报销之外,后面的费用全部由政府兜底;凡是在武汉市的各个发热门诊,有相关的患者,在门诊的治疗费用由政府承担,无论是门诊还是住院病人,基本上实现零负担。


铁路部门免收到达和离开武汉的火车票退票手续费


为适应武汉市卫生防疫工作的部署要求,回应旅客诉愿,铁路部门决定:自即时起至2020年1月24日24:00止,在车站、12306网站等各渠道,已购买武汉出发和到达的各次列车火车票的旅客,自愿改变出行需退票的,铁路部门均不收取退票手续费,购买乘意险的一同办理,包括票面到站或发站为武汉市范围内武汉、汉口、武昌、南湖东、汤逊湖、庙山、普安、纸坊东、后湖、金银潭、天河机场、天河街、花山南、左岭、乌龙泉南、土地堂东、山坡东站。

铁路部门将根据疫情变化,在卫生防疫部门指导下,及时采取有力措施,做好疫情防控工作,保护旅客身体健康。

今天,民航局下发通知,要求各运输航空公司在做好新型冠状病毒感染的肺炎疫情防控工作的同时,高度重视旅客服务工作,针对已经购买涉及武汉航班机票的旅客,如有退票要求,航空公司应当予以免费办理。

武汉实施进出人员管控 遏制疫情扩散


央视新闻记者从武汉市卫健委获悉:为坚决遏制新型冠状病毒感染引起的肺炎疫情扩散,武汉市对进出武汉人员加强管控。武汉市旅游团队不组团外出,公安交管部门对进出武汉的私家车辆进行抽检,检查后备箱是否携带活禽、野生动物等。

武汉加强了对公共场所及公共交通的管理,自1月14日起:




  • 在机场、火车站、长途汽车站、客运码头迅速安装红外线测温仪35台,配备手持红外线测温仪300余台,各区正在陆续加大配备力度;

  • 在“三站一场”设置体温检测点、排查点,加强离汉旅客体温检测工作;

  • 对出现发热的旅客进行登记、发放宣传册和口罩、免费办理退票或改签手续、指导转诊到辖区医疗机构,并进行登记报告。




1月19日,武汉再次部署出境离汉人员检测排查工作。同时,对市内公共交通工具强化进行“日消毒”和“每班次通风”。

The Wuhan Municipal Health Commission has said local tourist groups are banned from traveling outside of the city and vehicles entering and leaving will be subject to spot checks.

Local authorities will continue to exercise control over entry and exit into Huanan Seafood Wholesale Market, the suspected source of the novel coronavirus.

Since January 14, a total of 35 thermometer devices have been installed at airports, train stations, passenger docks as well as inter-city bus stations to check passenger temperatures. Staff are also equipped with around 300 handheld thermometers.  

According to the local government, three designated hospitals in Wuhan have cleared 800 beds for affected patients and other hospitals will clear around 1,200 beds for any new patients.

Several airlines in China including Tianjin Airlines, Hainan Airlines and China Southern have responded to the mysterious virus spread with policies including full ticket refunds and flight rescheduling for passengers leaving Wuhan.

专家:能不到武汉去就不去,武汉人能不出来就不出来



1月20日下午,针对“新型冠状病毒感染的肺炎疫情”有关防控情况,国家卫健委高级别专家组组长钟南山院士建议:如果感觉到身体不舒服,就不要春运出行了,尤其是身体发烧,身在武汉。假如说发烧还要出行回老家的话,相关部门检测到后,应该依法依规要求他们不要出去。这是要提高防范级别,而不是单纯的劝阻。

国家卫健委高级别专家组成员曾光在接受记者采访时说:“我们希望人群现在能不到武汉去就不去,武汉人能不出来就不出来。这不是官方的号召,是我们专家组的建议。”

外交部:中方愿与国际社会携手应对疫情


北京时间21日凌晨,世界卫生组织宣布,将于当地时间22日在日内瓦总部召开突发事件委员会会议,评估当前新型冠状病毒感染的肺炎疫情是否构成国际关注的突发公共卫生事件。

在今天(21日)的外交部例行记者会上,耿爽表示,新型冠状病毒感染的肺炎疫情发生后,中国政府高度重视,对新型冠状病毒感染的肺炎疫情防控工作进行了全面部署。同时本着公开、透明,以及对全球卫生安全高度负责的态度,中方有关部门及时向世卫组织、有关国家以及港澳台地区通报了疫情信息,第一时间分享了新型冠状病毒基因序列的信息。经我了解北京时间的22日的晚上,中方将会应世卫组织的邀请与其他受疫情影响的国家一道,参加《国际卫生条例》突发事件委员会会议,与会各国、世卫组织以及有关的专家将在会上分享疫情信息,对于疫情进行科学研判。中方愿继续深化国际合作,与国际社会携手应对疫情,共同维护地区和全球的卫生安全。


China and other countries affected by a novel coronavirus will jointly attend an emergency meeting convened by the World Health Organization (WHO) on Wednesday night, confirmed China's foreign ministry on Tuesday.

WHO Director-General  Dr. Tedros Adhanom Ghebreyesus will convene the emergency committee. Dr. Tedros wrote on Twitter that the emergency meeting will ascertain whether the coronavirus constitutes a public health emergency of international concern and what recommendations should be made to manage the outbreak. As of Tuesday, four countries – China, Japan, South Korea and Thailand – have reported confirmed cases caused by the novel virus.

"China is willing to deepen international cooperation and the international community should work together to tackle the epidemic and safeguard regional and global health security," said the foreign ministry spokesperson.

哈佛大学公共卫生学院主任:中国及时公布有关信息 将有效帮助全球应对新型冠状病毒感染的肺炎


Eric Rubin, editor-in-chief of the New England Journal of Medicine and the Chair of Department of Immunology and Infectious Diseases at Harvard T.H. Chan School of Public Health tells CGTN that China has been effective in managing the Wuhan pneumonia and demonstrated a great deal of reliability. By publicizing the information, China is helping with global research on this disease. 


推荐阅读:
武汉市卫健委:新型冠状病毒感染的肺炎病例新增17例
武汉不明原因肺炎病原体为新型冠状病毒 8名不明原因病毒性肺炎患者已出院

坚决遏制疫情蔓延势头!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存